Ioan 4:10 Drept răspuns, Isus i-a zis: „Dacă ai fi cunoscut tu darul lui Dumnezeu şi cine este Cel ce-ţi zice: ‘Dă-Mi să beau!’, tu singură ai fi cerut să bei, şi El ţi-ar fi dat apă vie.”
Ioan 4:11 „Doamne”, I-a zis femeia, „n-ai cu ce să scoţi apă, şi fântâna este adâncă, de unde ai putea să ai dar această apă vie?
Strofă 1
Ani de-a rândul, mult dorit-am Apă din izvor curat; A mea sete s-o astâmpăr Şi să fiu înviorat.
Refren
Am găsit izvorul vieţii La Isus, Cel Minunat; Doar în El am împlinirea Cel ce m-a răscumpărat.
Strofă 2
Fără apă, fără vlagă Pe cărare-am însetat; Ajutor şi îndurare Căutam neîncetat.
Strofă 3
E Izvorul sfânt şi veşnic Pâinea vieţii-n har bogat; O comoară preţioasă În Isus eu am aflat.
Strofă 1
Ani de-a rândul, mult dorit-am Apă din izvor curat; A mea sete s-o astâmpăr Şi să fiu înviorat.
Refren
Am găsit izvorul vieţii La Isus, Cel Minunat; Doar în El am împlinirea Cel ce m-a răscumpărat.
Strofă 2
Fără apă, fără vlagă Pe cărare-am însetat; Ajutor şi îndurare Căutam neîncetat.
Strofă 3
E Izvorul sfânt şi veşnic Pâinea vieţii-n har bogat; O comoară preţioasă În Isus eu am aflat.
1 / 1▲
1. Ani de-a rândul, mult dorit-am
Apă din izvor curat;
A mea sete s-o astâmpăr
Şi să fiu înviorat.
R: Am găsit izvorul vieţii
La Isus, Cel Minunat;
Doar în El am împlinirea
Cel ce m-a răscumpărat.
2. Fără apă, fără vlagă
Pe cărare-am însetat;
Ajutor şi îndurare
Căutam neîncetat.
3. E Izvorul sfânt şi veşnic
Pâinea vieţii-n har bogat;
O comoară preţioasă
În Isus eu am aflat.
I: Titlul original: Satisfied (Hallelujah! I Have Found Him)
Text: Clara T. Williams, 1875
Muzica: Ralph E. Hudson, 1875
Traducere şi adaptare: Dumitru Bruda
Isaia 61:1„Duhul Domnului Dumnezeu este peste Mine, căci Domnul M-a uns să aduc veşti bune celor nenorociţi: El M-a trimis să vindec pe cei cu inima zdrobită, să vestesc robilor slobozenia şi prinşilor de război, izbăvirea;
https://www.youtube.com/watch?v=AvN4Vsbia-E